Jan. 14th, 2014

mat33: (kgb)
«Фразеологизм – это то, что известно».

- Вообще-то, всем (носителям языка) известное устойчивое выражение, это - идиома.  А фразеологизмом вы, лингвисты, какойта...-то частный случай идиомы называете, вероятно.

«Олицетворение – это когда что-то олицетворяет чего-то».

Сепулькарий - см. Сепульки.  Сепульки - см. Сепуление. (с) Станислав Лем

Когда что-то малое и\или наглядное представляет в глазах многих что-то большее и\или не столь наглядное, это можно назвать олицетворением.
Но... кто не лингвист, тому что метафорические "переносы смыслов", что аллегорические "олицетворения смыслов" - одним мирром мазаны, на самом деле.  В интернет-речи, давно стало модно называть симулякр карго-культом (так скоро компьютерную модель карго-культом назовут...), а дискурс (с лёгкой руки Пелевина и Ко) - феней.

Originally posted by [livejournal.com profile] willie_wonka at Дальняя дороженька
Пэй Синьлэй с компанией отжигает.


Зато русская студентка сегодня на экзамене дала мне два определения. Первое: «Фразеологизм – это то, что известно». Второе: «Олицетворение – это когда что-то олицетворяет чего-то».

Вот и думайте, кто мне кажется более адекватным.

March 2014

S M T W T F S
       1
2 34 5678
9101112131415
161718192021 22
23 24 2526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 22nd, 2017 04:29 am
Powered by Dreamwidth Studios